mirror of
https://framagit.org/tom79/fediplan.git
synced 2025-04-05 13:41:51 +02:00
Merge branch 'l10n_master' into 'master'
New Crowdin translations See merge request tom79/fediplan!30
This commit is contained in:
commit
743126786a
2 changed files with 39 additions and 39 deletions
|
@ -19,8 +19,8 @@ common:
|
|||
proceed_confirm: هل تريد المواصلة؟
|
||||
start_upload: ابدأ التحميل
|
||||
counter: العدّاد
|
||||
license: License
|
||||
author: Author
|
||||
license: الرخصة
|
||||
author: المؤلف
|
||||
status:
|
||||
visibility:
|
||||
public: للعامة
|
||||
|
@ -28,13 +28,13 @@ status:
|
|||
private: خاص
|
||||
direct: مباشِر
|
||||
messages:
|
||||
login_authorization: Please, click on "Get an authorization code" to get your authorization code. Then copy/paste it in the field.
|
||||
login_authorization: يرجى النقر على "احصل على رمز للترخيص" للحصول رمز ترخيص خاص بك. ثم انسخه وألصقه في الحقل المخصص.
|
||||
authorization_get: الحصول على رمز الترخيص
|
||||
error:
|
||||
general: حدث خطأ ما!
|
||||
instance:
|
||||
mastodon_only: هذا ليس بمثيل خادم ماستدون صالِح!
|
||||
mastodon_client_id: Something went wrong when retrieving the client id!
|
||||
mastodon_client_id: حدث خطأ ما أثناء محاولة جلب معرّف العميل!
|
||||
mastodon_oauth_url: Something went wrong when getting the authorization URL!
|
||||
mastodon_token: حدث خطأ ما أثناء الحصول على الرمز!
|
||||
mastodon_account: Something went wrong when retrieving the account!
|
||||
|
|
|
@ -4,50 +4,50 @@ common:
|
|||
previous: Zurück
|
||||
accounts: Accounts
|
||||
login: Login
|
||||
schedule: Schedule
|
||||
scheduled: Scheduled
|
||||
logout: Logout
|
||||
about: About
|
||||
support_my_work: Support my work
|
||||
about_fediplan: Safely schedule messages with Mastodon and Pleroma
|
||||
source_code: Source code
|
||||
no_results_found: No results found!
|
||||
confirm_delete: Confirm Delete
|
||||
delete_message: You are about to delete
|
||||
cancel: Cancel
|
||||
delete: Delete
|
||||
proceed_confirm: Do you want to proceed?
|
||||
start_upload: Start upload
|
||||
counter: Counter
|
||||
license: License
|
||||
author: Author
|
||||
schedule: Planen
|
||||
scheduled: Geplant
|
||||
logout: Ausloggen
|
||||
about: Über
|
||||
support_my_work: Unterstützt meine Arbeit
|
||||
about_fediplan: Sichere Planung von Nachrichten mit Mastodon und Pleroma
|
||||
source_code: Quellcode
|
||||
no_results_found: Keine Ergebnisse gefunden!
|
||||
confirm_delete: Löschen bestätigen
|
||||
delete_message: Du bist im Begriff zu löschen
|
||||
cancel: Abbrechen
|
||||
delete: Löschen
|
||||
proceed_confirm: Möchtest du fortfahren?
|
||||
start_upload: Starte Upload
|
||||
counter: Zähler
|
||||
license: Lizenz
|
||||
author: Autor
|
||||
status:
|
||||
visibility:
|
||||
public: Public
|
||||
unlisted: Unlisted
|
||||
private: Private
|
||||
direct: Direct
|
||||
public: Öffentlich
|
||||
unlisted: Nicht gelistet
|
||||
private: Privat
|
||||
direct: Direkt
|
||||
messages:
|
||||
login_authorization: Please, click on "Get an authorization code" to get your authorization code. Then copy/paste it in the field.
|
||||
authorization_get: Get an authorization code
|
||||
login_authorization: Bitte klicke auf "erhalte einen Zugangscode" um den Zugangscode zu bekommen. Dann kopiere/einfüge Ihn ins Feld.
|
||||
authorization_get: Erhalte einen Zugangscode
|
||||
error:
|
||||
general: Something went wrong!
|
||||
general: Etwas lief schief!
|
||||
instance:
|
||||
mastodon_only: This is not a valid Mastodon instance!
|
||||
mastodon_client_id: Something went wrong when retrieving the client id!
|
||||
mastodon_oauth_url: Something went wrong when getting the authorization URL!
|
||||
mastodon_token: Something went wrong when getting the token!
|
||||
mastodon_account: Something went wrong when retrieving the account!
|
||||
mastodon_account_already_used: This account is already managed by someone else!
|
||||
mastodon_only: Dies ist keine gültige Mastodon Instanz!
|
||||
mastodon_client_id: Beim Abrufen der Client-ID ist etwas schief gelaufen!
|
||||
mastodon_oauth_url: Beim Erhalten der Autorisierungs-URL ist etwas schief gelaufen!
|
||||
mastodon_token: Fehler beim Erhalt des Tokens!
|
||||
mastodon_account: Beim Abruf des Kontos ist etwas schief gelaufen!
|
||||
mastodon_account_already_used: Dieses Konto wird bereits von jemand anderem verwaltet!
|
||||
page:
|
||||
index:
|
||||
about: FediPlan is an open source application (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">source code</a>) built for scheduling your messages with <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> or <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+).
|
||||
data: It <b>does not store any data</b> (token or messages), that is why you need to create a new Token when your session expired.
|
||||
about: FediPlan ist eine Open-Source-Anwendung (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">source code</a>) um Nachrichten mit <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> oder <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+) zu planen.
|
||||
data: Es <b>speichert keine Daten</b> (Token oder Nachrichten), deshalb musst Du nach Ablauf deiner Sitzung einen neuen Token erstellen.
|
||||
form:
|
||||
code: Your authorization code
|
||||
instance: Your instance
|
||||
code: Dein Zugangscode
|
||||
instance: Deine Instanz
|
||||
about:
|
||||
scheduling: FediPlan allows users to schedule messages for Mastodon and Pleroma (with media attachments).<br/> The scheduled date must be at least 5 minutes into the future. At most, 300 messages can be scheduled at the same time. Only 50 messages can be scheduled for any given day.
|
||||
scheduling: FediPlan ermöglicht es den Benutzern, Nachrichten für Mastodon und Pleroma (mit Medienanhängen) zu planen.<br/> Der geplante Termin muss mindestens 5 Minuten in der Zukunft liegen. Es können maximal 300 Nachrichten gleichzeitig geplant werden. Es können nur 50 Nachrichten für einen bestimmten Tag geplant werden.
|
||||
data: 'FediPlan does not store your scheduled messages nor your credentials. It only uses the Mastodon API for <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status" target="_blank">scheduling messages</a>'
|
||||
issues: You can report issues or ask improvements on <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a> or <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
|
||||
schedule:
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue