fediplan/translations/fediplan.fr.yaml
2024-05-16 13:41:50 +00:00

71 lines
3.5 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
common:
next: Suivant
previous: Retour
accounts: Comptes
login: Connexion
schedule: Planifier
scheduled: Planifiés
logout: Déconnexion
about: À Propos
support_my_work: Soutenir mon travail
about_fediplan: Planifiez la publication de vos messages en toute sécurité avec Mastodon et Pleroma
source_code: Code source
no_results_found: Aucun résultat trouvé !
confirm_delete: Confirmer la suppression
delete_message: Vous êtes sur le point de supprimer
cancel: Annuler
delete: Supprimer
edit: Modifier
start: Démarrer
proceed_confirm: Voulez-vous poursuivre ?
schedule_success: Le message a été programmé
start_upload: Lancer le transfert
counter: Compteur
license: Licence
author: Auteur
error: Erreur
no: "Non"
yes: "Oui"
poll: Sondage
status:
visibility:
unlisted: Non listé
private: Privé
messages:
login_authorization: Veuillez cliquer sur « Obtenir un code dautorisation » afin dobtenir un code dautorisation. Puis copiez/collez-le dans le champ.
authorization_get: Obtenir un code dautorisation
error:
general: Quelque chose sest mal déroulé !
instance:
mastodon_only: Ceci nest pas une instance Mastodon valide !
mastodon_client_id: Quelque chose sest mal déroulé lors de la récupération de lID du client !
mastodon_oauth_url: Quelque chose sest mal déroulé lors de lobtention de lURL de lautorisation !
mastodon_token: Quelque chose sest mal déroulé lors de lobtention du jeton !
mastodon_account: Quelque chose sest mal déroulé lors de la récupération du compte !
mastodon_account_already_used: Ce compte est déjà géré par quelquun dautre !
page:
index:
about: FediPlan est une application libre et Open Source (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">code source</a>) développée afin de pouvoir planifier la publication vos messages <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> ou <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+).
data: <b>Elle ne conserve aucune de vos données</b> (jetons ou messages), cest pourquoi vous aurez besoin de créer un nouveau jeton une fois votre session est expirée.
form:
code: Votre code dautorisation
instance: Votre instance
about:
scheduling: FediPlan permet aux utilisateur·rice·s de planifier la publication des messages Mastodon et Pleroma (avec médias comme pièces jointes).<br/> La date de planification doit être dau moins 5 minutes à lavance. Vous pouvez planifier jusquà 300 messages à la fois. Seuls 50 messages par jour peuvent être planifiés pour publication.
data: 'FediPlan ne conserve pas vos messages planifiés ni vos identifiants. Il utilise uniquement lAPI de Mastodon pour <a href="https://docs.joinmastodon.org/methods/scheduled_statuses/" target="_blank">la planification des messages</a>'
issues: Vous pouvez signaler des problèmes rencontrés ou demander des améliorations sur <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
schedule:
form:
content_warning: Avertissement sur le contenu
content: Contenu
visibility: Visibilité
timeZone: Fuseau horaire
sensitive: Sensible
scheduled_at: Planifié pour
send: Envoyer
add_files: Ajouter des fichiers …
end_in: Fin dans
poll_item: Choix du sondage
add_poll_item: Ajouter un choix
remove_poll_item: Supprimer ce choix