mirror of
https://framagit.org/tom79/fediplan.git
synced 2025-04-05 13:41:51 +02:00
Adding french translation
This commit is contained in:
parent
79f2609f70
commit
7f4fa5d3aa
1 changed files with 63 additions and 0 deletions
63
translations/fediplan.fr.yaml
Normal file
63
translations/fediplan.fr.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,63 @@
|
|||
common:
|
||||
about_fediplan: Planifiez la publication de vos messages en toute sécurité avec
|
||||
Mastodon et Pleroma
|
||||
start_upload: Lancer le transfert
|
||||
previous: Retour
|
||||
proceed_confirm: Voulez-vous poursuivre ?
|
||||
delete: Supprimer
|
||||
cancel: Annuler
|
||||
delete_message: Vous êtes sur le point de supprimer
|
||||
confirm_delete: Confirmer la suppression
|
||||
no_results_found: Aucun résultat trouvé !
|
||||
source_code: Code source
|
||||
support_my_work: Soutenir mon travail
|
||||
about: À Propos
|
||||
logout: Déconnexion
|
||||
scheduled: Planifiés
|
||||
schedule: Planifier
|
||||
accounts: Comptes
|
||||
next: Suivant
|
||||
login: Connexion
|
||||
page:
|
||||
about:
|
||||
data: FediPlan ne conserve pas vos messages planifiés ni vos identifiants. Il
|
||||
utilise uniquement l’API de Mastodon pour <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status"
|
||||
target="_blank">la planification des messages</a>
|
||||
scheduling: FediPlan permet aux utilisateur·rice·s de planifier la publication
|
||||
des messages Mastodon et Pleroma (avec médias comme pièces jointes).<br/> La
|
||||
date de planification doit être d’au moins 5 minutes à l’avance. Vous pouvez
|
||||
planifier jusqu’à 300 messages à la fois. Seuls 50 messages par jour peuvent
|
||||
être planifiés pour publication.
|
||||
issues: Vous pouvez signaler des problèmes rencontrés ou demander des améliorations
|
||||
sur <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a>
|
||||
ou <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
|
||||
index:
|
||||
data: <b>Elle ne conserve aucune de vos données</b> (jetons ou messages), c’est
|
||||
pourquoi vous aurez besoin de créer un nouveau jeton une fois votre session
|
||||
est expirée.
|
||||
about: FediPlan est une application libre et Open Source (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan"
|
||||
target="_blank">code source</a>) développée afin de pouvoir planifier la publication
|
||||
vos messages <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a>
|
||||
ou <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+).
|
||||
error:
|
||||
instance:
|
||||
mastodon_account_already_used: Ce compte est déjà géré par quelqu’un d’autre !
|
||||
mastodon_account: Quelque chose s’est mal déroulé lors de la récupération du compte
|
||||
!
|
||||
mastodon_token: Quelque chose s’est mal déroulé lors de l’obtention du jeton !
|
||||
mastodon_oauth_url: Quelque chose s’est mal déroulé lors de l’obtention de l’URL
|
||||
de l’autorisation !
|
||||
mastodon_client_id: Quelque chose s’est mal déroulé lors de la récupération de
|
||||
l’ID du client !
|
||||
mastodon_only: Ceci n’est pas une instance Mastodon valide !
|
||||
general: Quelque chose s’est mal déroulé !
|
||||
messages:
|
||||
authorization_get: Obtenir un code d’autorisation
|
||||
login_authorization: Veuillez cliquer sur « Obtenir un code d’autorisation » afin
|
||||
d’obtenir un code d’autorisation. Puis copiez/collez-le dans le champ.
|
||||
status:
|
||||
visibility:
|
||||
direct: Direct
|
||||
private: Privé
|
||||
unlisted: Non listé
|
||||
public: Public
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue