New translations fediplan.en.yaml (French)

This commit is contained in:
Thomas 2019-08-21 19:44:51 +02:00
parent 6e9c23f31f
commit 29857e6af3

View file

@ -1,63 +1,61 @@
---
common:
about_fediplan: Planifiez la publication de vos messages en toute sécurité avec
Mastodon et Pleroma
start_upload: Lancer le transfert
previous: Retour
proceed_confirm: Voulez-vous poursuivre ?
delete: Supprimer
cancel: Annuler
delete_message: Vous êtes sur le point de supprimer
confirm_delete: Confirmer la suppression
no_results_found: Aucun résultat trouvé !
source_code: Code source
support_my_work: Soutenir mon travail
about: À Propos
logout: Déconnexion
scheduled: Planifiés
schedule: Planifier
accounts: Comptes
next: Suivant
previous: Retour
accounts: Comptes
login: Connexion
page:
about:
data: FediPlan ne conserve pas vos messages planifiés ni vos identifiants. Il
utilise uniquement lAPI de Mastodon pour <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status"
target="_blank">la planification des messages</a>
scheduling: FediPlan permet aux utilisateur·rice·s de planifier la publication
des messages Mastodon et Pleroma (avec médias comme pièces jointes).<br/> La
date de planification doit être dau moins 5 minutes à lavance. Vous pouvez
planifier jusquà 300 messages à la fois. Seuls 50 messages par jour peuvent
être planifiés pour publication.
issues: Vous pouvez signaler des problèmes rencontrés ou demander des améliorations
sur <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a>
ou <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
index:
data: <b>Elle ne conserve aucune de vos données</b> (jetons ou messages), cest
pourquoi vous aurez besoin de créer un nouveau jeton une fois votre session
est expirée.
about: FediPlan est une application libre et Open Source (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan"
target="_blank">code source</a>) développée afin de pouvoir planifier la publication
vos messages <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a>
ou <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+).
error:
instance:
mastodon_account_already_used: Ce compte est déjà géré par quelquun dautre !
mastodon_account: Quelque chose sest mal déroulé lors de la récupération du compte
!
mastodon_token: Quelque chose sest mal déroulé lors de lobtention du jeton !
mastodon_oauth_url: Quelque chose sest mal déroulé lors de lobtention de lURL
de lautorisation !
mastodon_client_id: Quelque chose sest mal déroulé lors de la récupération de
lID du client !
mastodon_only: Ceci nest pas une instance Mastodon valide !
general: Quelque chose sest mal déroulé !
messages:
authorization_get: Obtenir un code dautorisation
login_authorization: Veuillez cliquer sur « Obtenir un code dautorisation » afin
dobtenir un code dautorisation. Puis copiez/collez-le dans le champ.
schedule: Planifier
scheduled: Planifiés
logout: Déconnexion
about: À Propos
support_my_work: Soutenir mon travail
about_fediplan: Planifiez la publication de vos messages en toute sécurité avec Mastodon et Pleroma
source_code: Code source
no_results_found: Aucun résultat trouvé !
confirm_delete: Confirmer la suppression
delete_message: Vous êtes sur le point de supprimer
cancel: Annuler
delete: Supprimer
proceed_confirm: Voulez-vous poursuivre ?
start_upload: Lancer le transfert
counter: Counter
status:
visibility:
direct: Direct
private: Privé
public: Public
unlisted: Non listé
public: Public
private: Privé
direct: Direct
messages:
login_authorization: Veuillez cliquer sur « Obtenir un code dautorisation » afin dobtenir un code dautorisation. Puis copiez/collez-le dans le champ.
authorization_get: Obtenir un code dautorisation
error:
general: Quelque chose sest mal déroulé !
instance:
mastodon_only: Ceci nest pas une instance Mastodon valide !
mastodon_client_id: Quelque chose sest mal déroulé lors de la récupération de lID du client !
mastodon_oauth_url: Quelque chose sest mal déroulé lors de lobtention de lURL de lautorisation !
mastodon_token: Quelque chose sest mal déroulé lors de lobtention du jeton !
mastodon_account: Quelque chose sest mal déroulé lors de la récupération du compte !
mastodon_account_already_used: Ce compte est déjà géré par quelquun dautre !
page:
index:
about: FediPlan est une application libre et Open Source (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">code source</a>) développée afin de pouvoir planifier la publication vos messages <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> ou <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+).
data: <b>Elle ne conserve aucune de vos données</b> (jetons ou messages), cest pourquoi vous aurez besoin de créer un nouveau jeton une fois votre session est expirée.
form:
code: Your authorization code
instance: Your instance
about:
scheduling: FediPlan permet aux utilisateur·rice·s de planifier la publication des messages Mastodon et Pleroma (avec médias comme pièces jointes).<br/> La date de planification doit être dau moins 5 minutes à lavance. Vous pouvez planifier jusquà 300 messages à la fois. Seuls 50 messages par jour peuvent être planifiés pour publication.
data: 'FediPlan ne conserve pas vos messages planifiés ni vos identifiants. Il utilise uniquement lAPI de Mastodon pour <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status" target="_blank">la planification des messages</a>'
issues: Vous pouvez signaler des problèmes rencontrés ou demander des améliorations sur <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a> ou <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
schedule:
form:
content_warning: Content warning
content: Content
visibility: Visibility
timeZone: Timezone
sensitive: Sensitive
scheduled_at: Scheduled at
send: Send
add_files: Add files...