mirror of
https://framagit.org/tom79/fediplan.git
synced 2025-04-06 06:01:50 +02:00
New translations fediplan.en.yaml (Portuguese, Brazilian)
This commit is contained in:
parent
602e4f9430
commit
25bb5ab8ce
1 changed files with 45 additions and 45 deletions
|
@ -1,63 +1,63 @@
|
||||||
---
|
---
|
||||||
common:
|
common:
|
||||||
next: Próximo
|
next: Next
|
||||||
previous: Anterior
|
previous: Previous
|
||||||
accounts: Contas
|
accounts: Accounts
|
||||||
login: Iniciar sessão
|
login: Login
|
||||||
schedule: Agendar
|
schedule: Schedule
|
||||||
scheduled: Agendados
|
scheduled: Scheduled
|
||||||
logout: Sair
|
logout: Logout
|
||||||
about: Acerca
|
about: About
|
||||||
support_my_work: Apoie meu trabalho
|
support_my_work: Support my work
|
||||||
about_fediplan: Agende a publicação das suas mensagens em completa segurança com Mastodon e Pleroma
|
about_fediplan: Safely schedule messages with Mastodon and Pleroma
|
||||||
source_code: Código-fonte
|
source_code: Source code
|
||||||
no_results_found: Nenhum resultado foi encontrado!
|
no_results_found: No results found!
|
||||||
confirm_delete: Confirmar apagamento
|
confirm_delete: Confirm Delete
|
||||||
delete_message: Está prestes a apagar
|
delete_message: You are about to delete
|
||||||
cancel: Cancelar
|
cancel: Cancel
|
||||||
delete: Apagar
|
delete: Delete
|
||||||
proceed_confirm: Deseja continuar?
|
proceed_confirm: Do you want to proceed?
|
||||||
start_upload: Iniciar carregamento
|
start_upload: Start upload
|
||||||
counter: Contador
|
counter: Counter
|
||||||
license: License
|
license: License
|
||||||
author: Author
|
author: Author
|
||||||
status:
|
status:
|
||||||
visibility:
|
visibility:
|
||||||
public: Público
|
public: Public
|
||||||
unlisted: Não listado
|
unlisted: Unlisted
|
||||||
private: Privado
|
private: Private
|
||||||
direct: Direto
|
direct: Direct
|
||||||
messages:
|
messages:
|
||||||
login_authorization: Please, click on "Get an authorization code" to get your authorization code. Then copy/paste it in the field.
|
login_authorization: Please, click on "Get an authorization code" to get your authorization code. Then copy/paste it in the field.
|
||||||
authorization_get: Obter um código de autorização
|
authorization_get: Get an authorization code
|
||||||
error:
|
error:
|
||||||
general: Algo correu mal!
|
general: Something went wrong!
|
||||||
instance:
|
instance:
|
||||||
mastodon_only: Esta não é uma instância de Mastodon válida!
|
mastodon_only: This is not a valid Mastodon instance!
|
||||||
mastodon_client_id: Algo correu mal ao recuperar a identificação do cliente!
|
mastodon_client_id: Something went wrong when retrieving the client id!
|
||||||
mastodon_oauth_url: Algo correu mal ao obter o URL de autorização!
|
mastodon_oauth_url: Something went wrong when getting the authorization URL!
|
||||||
mastodon_token: Algo correu mal ao obter o token!
|
mastodon_token: Something went wrong when getting the token!
|
||||||
mastodon_account: Algo correu mal ao recuperar a conta!
|
mastodon_account: Something went wrong when retrieving the account!
|
||||||
mastodon_account_already_used: Esta conta já é gerida por outra pessoa!
|
mastodon_account_already_used: This account is already managed by someone else!
|
||||||
page:
|
page:
|
||||||
index:
|
index:
|
||||||
about: FediPlan é um aplicativo open-source (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">source code</a>) criado para agendar suas mensagens com <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> ou <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+).
|
about: FediPlan is an open source application (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">source code</a>) built for scheduling your messages with <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> or <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+).
|
||||||
data: <b>Nenhum dado (token ou mensagens) é armazenado</b>, por isso precisa criar um novo Token quando a sua sessão expirar.
|
data: It <b>does not store any data</b> (token or messages), that is why you need to create a new Token when your session expired.
|
||||||
form:
|
form:
|
||||||
code: O seu código de autorização
|
code: Your authorization code
|
||||||
instance: A sua instância
|
instance: Your instance
|
||||||
about:
|
about:
|
||||||
scheduling: FediPlan permite aos usuários agendar mensagens para Mastodon e Pleroma (com anexos de mídia). <br/> A data agendada deve ser de pelo menos 5 minutos no futuro. No máximo, 300 mensagens podem ser agendadas ao mesmo tempo. Apenas 50 mensagens podem ser agendadas para um determinado dia.
|
scheduling: FediPlan allows users to schedule messages for Mastodon and Pleroma (with media attachments).<br/> The scheduled date must be at least 5 minutes into the future. At most, 300 messages can be scheduled at the same time. Only 50 messages can be scheduled for any given day.
|
||||||
data: 'FediPlan não armazena suas mensagens agendadas nem suas credenciais. Ele usa apenas a API Mastodon para <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status" target="_blank">agendando mensagens</a>'
|
data: 'FediPlan does not store your scheduled messages nor your credentials. It only uses the Mastodon API for <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status" target="_blank">scheduling messages</a>'
|
||||||
issues: Pode relatar problemas ou pedir melhorias em <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a> ou <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
|
issues: You can report issues or ask improvements on <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a> or <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
|
||||||
schedule:
|
schedule:
|
||||||
form:
|
form:
|
||||||
content_warning: Aviso de conteúdo
|
content_warning: Content warning
|
||||||
content: Conteúdo
|
content: Content
|
||||||
visibility: Visibilidade
|
visibility: Visibility
|
||||||
timeZone: Fuso horário
|
timeZone: Timezone
|
||||||
sensitive: Sensível
|
sensitive: Sensitive
|
||||||
scheduled_at: Scheduled at
|
scheduled_at: Scheduled at
|
||||||
send: Enviar
|
send: Send
|
||||||
add_files: Adicionar arquivos...
|
add_files: Add files...
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue