fediplan/translations/fediplan.uk.yaml

76 lines
4.8 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
common:
next: Далі
previous: Попереднє
accounts: Облікові записи
login: Увійти
schedule: Запланувати
scheduled: Заплановані
logout: Вийти
about: Про додаток
support_my_work: Підтримати мою роботу
about_fediplan: Безпечно запланувати повідомлення з Mastodon і Pleroma
source_code: Вихідний код
no_results_found: Нічого не знайдено!
confirm_delete: Підтвердіть видалення
delete_message: Ви збираєтеся видалити
cancel: Скасувати
delete: Видалити
edit: Редагувати
start: Почати
proceed_confirm: Ви хочете продовжити?
schedule_success: Повідомлення заплановане
start_upload: Почати завантаження
counter: Лічильник
license: Ліцензія
author: Автор
error: Помилка
no: "Ні"
yes: "Так"
poll: Опитування
status:
visibility:
public: Загальнодоступне
unlisted: Приховане
private: Тільки для підписників
direct: Лише згадані люди
messages:
login_authorization: Натисніть на "Отримати код авторизації", щоб отримати код авторизації. Потім скопіюйте та вставте його в поле.
authorization_get: Отримати код авторизації
error:
general: Щось пішло не так!
instance:
mastodon_only: Це не дійсний інстанс Mastodon!
mastodon_client_id: Щось пішло не так при отриманні ідентифікатора клієнта!
mastodon_oauth_url: Щось пішло не так при отриманні URL-адреси авторизації!
mastodon_token: Щось пішло не так при отриманні токену!
mastodon_account: Щось пішло не так під час отримання акаунту!
mastodon_account_already_used: Цей обліковий запис вже управляється кимось іншим!
page:
index:
about: FediPlan - програма з відкритим вихідним кодом (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">вихідний код</a>) створена для планування ваших повідомлень з <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> або <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2. +).
data: Він <b>не зберігає якісь дані</b> (токен або повідомлення), тому потрібно створити новий токен, коли термін дії вашої сесії.
form:
code: Ваш код авторизації
instance: Ваш інстанс
about:
scheduling: FediPlan дозволяє користувачам запланувати повідомлення для Mastodon та Plerom (з медійними вкладеннями).<br/> Запланована дата має бути принаймні 5 хвилин на майбутнє. Не більше 300 повідомлень можна запланувати одночасно. Лише 50 повідомлень можна запланувати на вказаний день.
data: 'FediPlan не зберігає заплановані повідомлення або облікові дані. Він використовує тільки Mastodon API для <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status" target="_blank">планувальних повідомлень</a>'
issues: Ви можете повідомити про проблеми або запитати покращення на <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a> або <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
schedule:
form:
content_warning: Попередження про вміст
content: Контент
visibility: Видимість
timeZone: Часовий пояс
sensitive: Чутливе
scheduled_at: Заплановано на
send: Відправити
add_files: Додати файли...
multiple: Кілька
end_in: Закінчення через
poll_item: Вибір опитування
add_poll_item: Додати варіант
remove_poll_item: Видалити цей варіант
edit_media: Редагувати локально медіа
upload_media: Спочатку завантажте цей медіа, а потім ви зможете додати опис.