mirror of
https://framagit.org/tom79/fediplan.git
synced 2025-04-05 21:51:50 +02:00
72 lines
3.2 KiB
YAML
72 lines
3.2 KiB
YAML
---
|
|
common:
|
|
next: Siguiente
|
|
previous: Anterior
|
|
accounts: Cuentas
|
|
login: Iniciar sesión
|
|
schedule: Calendario
|
|
scheduled: Programado
|
|
logout: Desconectar
|
|
about: Sobre
|
|
support_my_work: Apoya mi trabajo
|
|
about_fediplan: Programe mensajes de manera segura con Mastodon y Pleroma
|
|
source_code: Código fuente
|
|
no_results_found: '¡No hay resultados!'
|
|
confirm_delete: Confirmar la eliminación
|
|
delete_message: Estás a punto de eliminar
|
|
cancel: Cancelar
|
|
delete: Eliminar
|
|
edit: Editar
|
|
start: Iniciar
|
|
proceed_confirm: '¿Desea continuar?'
|
|
schedule_success: El mensaje ha sido programado
|
|
start_upload: Cargar
|
|
counter: Contador
|
|
license: Licencia
|
|
author: Autor
|
|
yes: "Sí"
|
|
poll: Encuesta
|
|
status:
|
|
visibility:
|
|
public: Público
|
|
unlisted: No listado
|
|
private: Privado
|
|
direct: Directo
|
|
messages:
|
|
login_authorization: Por favor, haz clic en "Obtener un código de autorización" para obtener tu código de autorización. Luego opta por copiar/pegar en el campo correspondiente.
|
|
authorization_get: Obtener un código de autorización
|
|
error:
|
|
general: Algo no funcionó!
|
|
instance:
|
|
mastodon_only: '¡Esta no es una instancia de Mastodon válida!'
|
|
mastodon_client_id: '¡Algo salió mal al recuperar el id del cliente!'
|
|
mastodon_oauth_url: '¡Algo salió mal al obtener la URL de autorización!'
|
|
mastodon_token: '¡Algo salió mal al obtener el token!'
|
|
mastodon_account: '¡Algo salió mal al recuperar la cuenta!'
|
|
mastodon_account_already_used: '¡Esta cuenta ya está administrada por otra persona!'
|
|
page:
|
|
index:
|
|
about: FediPlan es una aplicación de código abierto (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">código fuente</a>) creada para programar sus mensajes con <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> o <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2. +).
|
|
data: Esta aplicación <b>no almacena ningún dato</b> (token o mensajes), por esa razón necesitas crear un nuevo token cuando tu sesión haya expirado.
|
|
form:
|
|
code: Su código de autorización
|
|
instance: Su instancia
|
|
about:
|
|
scheduling: FediPlan permite a los usuarios programar mensajes para Mastodon y Pleroma (con archivos multimedia adjuntos).<br/> La fecha programada debe ser de al menos 5 minutos en el futuro. Como máximo, se pueden programar 300 mensajes al mismo tiempo. Solo se pueden programar 50 mensajes para un día determinado.
|
|
data: 'FediPlan no almacena tus mensajes programados ni tus credenciales. Solo utiliza la API de Mastodon para <a href="https://docs.joinmastodon.org/methods/scheduled_statuses/" target="_blank">programar mensajes</a>'
|
|
issues: Puedes reportar problemas o solicitar mejoras en <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
|
|
schedule:
|
|
form:
|
|
content_warning: Advertencia de contenido
|
|
content: Contenido
|
|
visibility: Visibilidad
|
|
timeZone: Zona Horaria
|
|
sensitive: Sensible
|
|
scheduled_at: Programado en
|
|
send: Enviar
|
|
add_files: Adicionar ficheros...
|
|
multiple: Múltiple
|
|
end_in: Terminar en
|
|
poll_item: Opción de encuesta
|
|
add_poll_item: Añadir una opción
|
|
remove_poll_item: Eliminar esta opción
|