diff --git a/translations/fediplan.fr.yaml b/translations/fediplan.fr.yaml
new file mode 100644
index 0000000..f86bdfc
--- /dev/null
+++ b/translations/fediplan.fr.yaml
@@ -0,0 +1,63 @@
+common:
+  about_fediplan: Planifiez la publication de vos messages en toute sécurité avec
+    Mastodon et Pleroma
+  start_upload: Lancer le transfert
+  previous: Retour
+  proceed_confirm: Voulez-vous poursuivre ?
+  delete: Supprimer
+  cancel: Annuler
+  delete_message: Vous êtes sur le point de supprimer
+  confirm_delete: Confirmer la suppression
+  no_results_found: Aucun résultat trouvé !
+  source_code: Code source
+  support_my_work: Soutenir mon travail
+  about: À Propos
+  logout: Déconnexion
+  scheduled: Planifiés
+  schedule: Planifier
+  accounts: Comptes
+  next: Suivant
+  login: Connexion
+page:
+  about:
+    data: FediPlan ne conserve pas vos messages planifiés ni vos identifiants. Il
+      utilise uniquement l’API de Mastodon pour <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status"
+      target="_blank">la planification des messages</a>
+    scheduling: FediPlan permet aux utilisateur·rice·s de planifier la publication
+      des messages Mastodon et Pleroma (avec médias comme pièces jointes).<br/> La
+      date de planification doit être d’au moins 5 minutes à l’avance. Vous pouvez
+      planifier jusqu’à 300 messages à la fois. Seuls 50 messages par jour peuvent
+      être planifiés pour publication.
+    issues: Vous pouvez signaler des problèmes rencontrés ou demander des améliorations
+      sur <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a>
+      ou <a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
+  index:
+    data: <b>Elle ne conserve aucune de vos données</b> (jetons ou messages), c’est
+      pourquoi vous aurez besoin de créer un nouveau jeton une fois votre session
+      est expirée.
+    about: FediPlan est une application libre et Open Source (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan"
+      target="_blank">code source</a>) développée afin de pouvoir planifier la publication
+      vos messages <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a>
+      ou <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2.7+).
+error:
+  instance:
+    mastodon_account_already_used: Ce compte est déjà géré par quelqu’un d’autre !
+    mastodon_account: Quelque chose s’est mal déroulé lors de la récupération du compte
+      !
+    mastodon_token: Quelque chose s’est mal déroulé lors de l’obtention du jeton !
+    mastodon_oauth_url: Quelque chose s’est mal déroulé lors de l’obtention de l’URL
+      de l’autorisation !
+    mastodon_client_id: Quelque chose s’est mal déroulé lors de la récupération de
+      l’ID du client !
+    mastodon_only: Ceci n’est pas une instance Mastodon valide !
+  general: Quelque chose s’est mal déroulé !
+messages:
+  authorization_get: Obtenir un code d’autorisation
+  login_authorization: Veuillez cliquer sur « Obtenir un code d’autorisation » afin
+    d’obtenir un code d’autorisation. Puis copiez/collez-le dans le champ.
+status:
+  visibility:
+    direct: Direct
+    private: Privé
+    unlisted: Non listé
+    public: Public
\ No newline at end of file