New Crowdin translations

This commit is contained in:
Thomas 2020-02-02 14:22:52 +01:00
parent be8b4e808c
commit 0a522b21c3

View file

@ -13,12 +13,14 @@ common:
source_code: Código fuente source_code: Código fuente
no_results_found: '¡No hay resultados!' no_results_found: '¡No hay resultados!'
confirm_delete: Confirmar la eliminación confirm_delete: Confirmar la eliminación
delete_message: Estás a punto de eliminar
cancel: Cancelar cancel: Cancelar
delete: Eliminar delete: Eliminar
edit: Editar edit: Editar
start: Iniciar start: Iniciar
proceed_confirm: '¿Desea continuar?' proceed_confirm: '¿Desea continuar?'
start_upload: Cargar start_upload: Cargar
counter: Contador
license: Licencia license: Licencia
author: Autor author: Autor
error: Error error: Error
@ -31,19 +33,35 @@ status:
private: Privado private: Privado
direct: Directo direct: Directo
messages: messages:
login_authorization: Por favor, haz clic en "Obtener un código de autorización" para obtener tu código de autorización. Luego opta por copiar/pegar en el campo correspondiente.
authorization_get: Obtener un código de autorización authorization_get: Obtener un código de autorización
error: error:
general: Algo no funcionó! general: Algo no funcionó!
instance:
mastodon_only: '¡Esta no es una instancia de Mastodon válida!'
mastodon_client_id: '¡Algo salió mal al recuperar el id del cliente!'
mastodon_oauth_url: '¡Algo salió mal al obtener la URL de autorización!'
mastodon_token: '¡Algo salió mal al obtener el token!'
mastodon_account: '¡Algo salió mal al recuperar la cuenta!'
mastodon_account_already_used: '¡Esta cuenta ya está administrada por otra persona!'
page: page:
index: index:
about: FediPlan es una aplicación de código abierto (<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan" target="_blank">código fuente</a>) creada para programar sus mensajes con <a href="https://joinmastodon.org/" target="_blank">Mastodon</a> o <a href="https://pleroma.social/" target="_blank">Pleroma</a> (2. +).
data: Esta aplicación <b>no almacena ningún dato</b> (token o mensajes), por esa razón necesitas crear un nuevo token cuando tu sesión haya expirado.
form: form:
code: Su código de autorización code: Su código de autorización
instance: Su instancia instance: Su instancia
about:
scheduling: FediPlan permite a los usuarios programar mensajes para Mastodon y Pleroma (con archivos multimedia adjuntos).<br/> La fecha programada debe ser de al menos 5 minutos en el futuro. Como máximo, se pueden programar 300 mensajes al mismo tiempo. Solo se pueden programar 50 mensajes para un día determinado.
data: 'FediPlan no almacena tus mensajes programados ni tus credenciales. Solo utiliza la API de Mastodon para <a href="https://docs.joinmastodon.org/api/rest/statuses/#scheduled-status" target="_blank">programar mensajes</a>'
issues: Puedes reportar problemas o solicitar mejoras en <a href="https://github.com/stom79/FediPlan/issues" target="_blank">Github</a> o en<a href="https://framagit.org/tom79/fediplan/issues" target="_blank">Framagit</a>.
schedule: schedule:
form: form:
content_warning: Advertencia de contenido content_warning: Advertencia de contenido
content: Contenido content: Contenido
visibility: Visibilidad
timeZone: Zona Horaria timeZone: Zona Horaria
sensitive: Sensible
scheduled_at: Programado en scheduled_at: Programado en
send: Enviar send: Enviar
add_files: Adicionar ficheros... add_files: Adicionar ficheros...